Leviticus 19:33

SVEn wanneer een vreemdeling bij u in uw land als vreemdeling verkeren zal, gij zult hem niet verdrukken.
WLCוְכִֽי־יָג֧וּר אִתְּךָ֛ גֵּ֖ר בְּאַרְצְכֶ֑ם לֹ֥א תֹונ֖וּ אֹתֹֽו׃
Trans.

wəḵî-yāḡûr ’itəḵā gēr bə’arəṣəḵem lō’ ṯwōnû ’ōṯwō:


ACלג וכי יגור אתך גר בארצכם--לא תונו אתו
ASVAnd if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.
BEAnd if a man from another country is living in your land with you, do not make life hard for him;
DarbyAnd if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not molest him.
ELB05Und wenn ein Fremdling bei dir weilt in eurem Lande, so sollt ihr ihn nicht bedrücken.
LSGSi un étranger vient séjourner avec vous dans votre pays, vous ne l'opprimerez point.
SchWenn ein Fremdling bei dir in eurem Lande wohnen wird, so sollt ihr ihn nicht beleidigen.
WebAnd if a stranger shall sojourn with thee in your land, ye shall not oppress him.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs